Thực đơn
Thảo_luận_Thành_viên:Nguyentrongphu Tiếng CatalanChào bạn, rất may có người giúp được rồivậy có thể tạm dịch đoạn :
"ObresCom a escriptora
như sau:
"Tác phẩm:
vì giới thiệu tên tác phẩm chắc không cần chuyển ngữ .
còn "Com a editora" chắc có thể dịch là "đồng tác giả" hay "Các tác phẩm từng biên tập" ?cảm ơn bạn. Hoàng Đạt ®, thảo luận ©_ 04:06, ngày 16 tháng 3 năm 2021 (UTC)
User:Hoang Dat Không cần chuyển ngữ trừ phi tác phẩm được xuất bản chính thức bằng tên tiếng Việt thông qua các nhà xuất bản uy tín. "Com a editora" dịch thành "biên tập" là được rồi. Đồng tác giả không đúng lắm vì biên tập viên thường không có tên trong danh sách tác giả của 1 tác phảm nào đó. SicMundusCreatusEst (tiếng Latin) 04:13, ngày 16 tháng 3 năm 2021 (UTC)Bạn xem dùm thử bài Núria Calduch phần tác phẩm để như vậy có ổn không. Còn phần biên tập chắc không cần thêm vô. Thank
Nên liệt kê những tác phẩm tiêu biểu thôi. Mà nếu bạn muốn liệt kê hết ra như vậy cũng không có vấn đề. Có nhiều cách biên tập bài trên Wikipedia. Không có đúng sai. SicMundusCreatusEst (tiếng Latin) 04:27, ngày 16 tháng 3 năm 2021 (UTC)cảm ơn bạn. Hoàng Đạt ®, thảo luận ©_ 04:28, ngày 16 tháng 3 năm 2021 (UTC)Thực đơn
Thảo_luận_Thành_viên:Nguyentrongphu Tiếng CatalanLiên quan
Thảo Cầm Viên Sài Gòn Thảo mộc Thảo Vân Thảo Nhi Lê Thảo thư Thảo Trang Thảo quả Thảo Quyên Thảo Điền Thảo ĐườngTài liệu tham khảo
WikiPedia: Thảo_luận_Thành_viên:Nguyentrongphu http://vi.Wikipedia.7val.com/ http://wikipedia.de/wke/Main_Page?action=purge http://meta.wikimedia.org/wiki http://www.thpt-lehongphong-tphcm.edu.vn/vi/gioith... https://tongkhothocao.blogspot.com/2016/01/mien-tu... https://www.britannica.com/topic/social-democracy https://www.google.com/search?biw=1189&bih=1222&tb... https://www.google.com/search?biw=1269&bih=2332&sx... https://www.google.com/search?biw=1269&bih=2332&sx... https://vnexpress.net/canh-trang-ti-lam-phap-su-go...